|
|
HOTARIRE nr. 1394 din 31 decembrie 1975 pentru aprobarea Acordului dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Islamice Pakistan privind transporturile rutiere internationale de calatori si de marfuri, semnat la Bucuresti la 24 octombrie 1975
Consiliul de Ministri al Republicii Socialiste Romania hotaraste:
Articol unic: - Se aproba Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Islamice Pakistan privind transporturile rutiere internationale de calatori si de marfuri, semnat la Bucuresti la 24 octombrie 1975.
CONSILIUL DE MINISTRI
AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA
Primul ministru
MANEA MANESCU
ACORD
intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Islamice Pakistan privind transporturile rutiere internationale de calatori si de marfuri
Guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Islamice Pakistan, denumite mai jos parti contractante, dornice de a rezolva si facilita in viitor transporturile rutiere de calatori si de marfuri intre cele doua tari si in tranzit pe teritoriile lor, au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Intreprinderile de transport care isi au sediul principal si sint constituite pe teritoriul uneia dintre cele doua tari sint autorizate sa efectueze transporturi de calatori si de marfuri cu autovehicule inmatriculate in tara respectiva, intre teritoriile celor doua tari sau in tranzit pe aceste teritorii, in conditiile stabilite in prezentul acord.
A. Transportul de calatori
Art. 2
Intreprinderile de transport prevazute la art. 1 pot efectua transporturi ocazionale, turistice sau neturistice de calatori cu autobuzele, intre cele doua tari, sau in tranzit pe teritoriile lor. Aceste transporturi sint supuse regimului de autorizare din partea organelor competente ale partilor.
Art. 3
Din punct de vedere al aplicarii prevederilor prezentului acord, se considera autobuz autovehiculul destinat transportului de persoane, cu o capacitate care depaseste 9 locuri pe scaune, inclusiv locul soferului.
Art. 4
Conducatorii autobuzelor care efectueaza transporturi internationale de calatori in conditiile prevazute la art. 2 vor avea asupra lor foaia de parcurs si lista de calatori.
Art. 5
Transporturile turistce pot fi urmatoarele:
a) o calatorie directa sau circulara avind ca puncte de plecare si de sosire tara de inmatriculare a autovehiculului;
b) o calatorie avind ca punct de plecare tara de inmatriculare a autovehiculului si ca punct de sosire teritoriul celeilalte tari.
In acest din urma caz, autovehiculul se va intoarce gol in tara de inmatriculare, afara de situatia in care exista o permisiune speciala din partea autoritatilor competente;
c) o calatorie in tranzit pe teritoriul celeilalte tari, avind ca puncte de plecare sau de sosire tara de inmatriculare a autovehiculului.
B. Transportul de marfuri
Art. 6
Transporturile rutiere de marfuri intre cele doua tari sau in tranzit pe teritoriile lor sint supuse autorizarii organelor competente ale partilor contractante.
Art. 7
Organele competente ale partilor contractante vor stabili de comun acord, in fiecare an, numarul de autorizatii pentru efectuarea transporturilor din anul urmator, pe care si le transmit reciproc, in alb, pina la 30 noiembrie.
Art. 8
(1) Autorizatiile de transport sint de doua feluri:
a) autorizatie in timp, care in perioada ei de valabilitate da dreptul la un numar nelimitat de calatorii dus-intors;
b) autorizatie pe calatorie, care in perioada ei de valabilitate da dreptul la o singura calatorie dus-intors;
(2) Organele competente ale partilor contractante vor stabili de comun acord modelele formularelor ce se vor folosi ca autorizatii.
(3) Autorizatia de transport este valabila pentru un singur autovehicul cu sau fara remorca, dupa cum se mentioneaza in autorizatie.
(4) Autorizatia de transport nu este transmisibila.
(5) Transportorul are dreptul, la inapoiere, pe baza autorizatiei, sa incarce si sa transporte marfuri provenite de pe teritoriul celeilalte tari pe teritoriul tarii unde isi are sediul principal sau resedinta.
Art. 9
(1) Autorizatiile de transport transmise reciproc in alb sint numerotate, semnate si stampilate de organul competent al partii contractante. Aceste autorizatii vor fi completate din timp de organul competent al celeilalte parti contractante si se vor transmite transportatorilor ce isi au sediul pe teritoriul lor.
(2) Autorizatia de transport trebuie sa insoteasca autovehiculul pe teritoriul celeilalte tari si va fi prezentata, la cerere, organelor competente.
Art. 10
Transportul international de marfuri cu autovehicule se va efectua pe baza scrisorii de trasura sau a unui document similar.
C. Dispozitii comune pentru transportul de calatori si de marfuri
Art. 11
(1) Intreprinderile de transport, prevazute la art. 1 din prezentul acord, nu sint autorizate a executa transporturi de calatori si de marfuri intre doua puncte situate pe teritoriul celeilalte tari.
(2) Intreprinderile de transport prevazute la art. 1 din prezentul acord pot efectua transporturi de marfuri intre cealalta parte contractanta si o tara terta, precum si de pe teritoriul unei tari terte pe teritoriul celeilalte tari, numai daca au obtinut consimtamintul organelor competente ale partii contractante respective.
Art. 12
(1) Combustibilul din rezervoarele autovehiculelor, astfel cum sint ele proiectate si construite, este scutit de taxe vamale si orice alte taxe si impozite legate de import.
(2) Piesele de schimb importate temporar pe teritoriul celeilalte tari pentru a repara autovehicululele care se gasesc pe teritoriul tarii respective, in efectuarea unui transport in virtutea prezentului acord, sint scutite de taxe vamale si orice alte plati, precum si de restrictii de import.
(3) Piesele de schimb inlocuite vor fi readuse pe teritoriul statului de inmatriculare a autovehiculului sau vor fi distruse sub controlul organelor vamale.
Art. 13
Autovehiculele cu sau fara remorca, incarcate sau fara incarcatura, care depasesc tonajele sau gabaritele maxime admise pe teritoriul celeilalte tari, pot efectua transporturi numai in baza unei autorizatii speciale a organelor competente ale acestei parti contractante.
Art. 14
Organele competente ale partilor contractante stabilesc de comun acord modalitatile privind schimbul de documente in legatura cu transporturile ce se efectueaza in baza prezentului acord.
Art. 15
Conducatorii de autovehicule care executa transporturi internationale vor poseda documente care sa le permita sa treaca frontierele celeilalte tari, permise de conducere nationale sau internationale, precum si certificate de inmatriculare nationale pentru autovehiculele respective.
Art. 16
In cazul incalcarii dispozitiilor prezentului acord, savirsita pe teritoriul uneia dintre cele doua tari, organul competent al tarii de inmatriculare a vehiculului va lua, la cererea organului competent al celeilalte parti contractante, masurile necesare impotriva transportatorului si va informa cealalta parte contractanta asupra masurilor luate.
Art. 17
Legislatia nationala se va aplica pe teritoriul fiecarei parti contractante in toate cazurile pentru care prezentul acord nu contine alte prevederi.
Art. 18
Organele competente ale partilor contractante pot stabili, pe baza de reciprocitate, scutirea sau reducerea impozitelor si taxelor care decurg din transporturile efectuate in virtutea prezentului acord.
Art. 19
Platile rezultate din aplicarea dispozitiilor prezentului acord se vor face pe baza acordurilor in vigoare intre cele doua tari.
Art. 20
(1) Partile contractante isi vor comunica reciproc, in scris, denumirea organelor competente pentru realizarea prevederilor prezentului acord. Aceste organe vor mentine intre ele contacte directe.
(2) Reprezentantii acestor organe competrente se vor putea reuni in comisie mixta, care se va ocupa de toate problemele relative la aplicarea dispozitiilor prezentului acord. Aceasta comisie se va reuni, alternativ, pe teritoriul fiecareia din cele doua parti contractante, la cererea unuia dintre organele competente.
D. Dispozitii finale
Art. 21
Problemele de interpretare si aplicare a prezentului acord, pe care organele competente ale partilor contractante mentionate la art. 20 nu le pot solutiona pe cale directa intre ele, vor fi solutionate prin negocieri intre cele doua parti.
Art. 22
(1) Prezentul acord va fi supus aprobarii potrivit dispozitiilor legislative ale fiecarei tari si va intra in vigoare in a 15-a zi de la data ultimei notificari a aprobarii.
(2) Prezentul acord va ramine in vigoare timp de un an si va fi in continuare prelungit in mod tacit, in cazul cind nu a fost denuntat in scris de una dintre partile contractante, nu mai tirziu de 3 luni inainte de expirarea valabilitatii sale.
Semnat la Bucuresti la 24 octombrie 1975, in doua exemplare originale, fiecare in limba romana si in limba engleza, ambele texte avind aceeasi valabilitate.
Pentru guvernul
Republicii Socialiste Romania, Republicii Islamice Pakistan,
Traian Dudas, Aziz Ahmed,
ministrul transporturilor si telecomunicatiilor ministru de stat pentru aparare si afaceri externe
Publicata in Buletinul Oficial cu numarul 1 din data de 5 ianuarie 1976
|
|
|