|
|
HOTARARE nr. 1736 din 28 august 1969 privind aprobarea Acordului intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord cu privire la transporturile rutiere internationale
Consiliul de Ministri al Republicii Socialiste Romania hotaraste:
Articol unic: - Se aproba Acordul intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord cu privire la transporturile rutiere internationale, semnat la Londra la 12 iunie 1969
p. Presedintele
Consiliului de Ministri
ILIE VERDET
ACORD
guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord cu privire la transporturile rutiere internationale
Guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord,
dorind sa inlesneasca transporturile rutiere internationale intre cele doua tari ale lor si in tranzit pe teritoriile lor,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Dispozitii generale
Art. 1
In sensul acestui acord:
a) notiunea de transportator inseamna orice persoana fizica sau juridica care, in Romania sau in Regatul Unit este autorizata, in conformitate cu legile si reglementarile nationale, sa efectueze transporturi rutiere de calatori sau marfuri, contra plata sau pe cont propriu;
b) notiunea de vehicul de calatori inseamna orice vehicul rutier actionat mecanic, care:
i) este construit sau adaptat pentru a fi utilizat si este folosit pe drumuri pentru transportul calatorilor;
ii) are cel putin 8 locuri in afara de locul soferului;
iii) este inmatriculat pe teritoriul unei parti contractante si este proprietatea sau este exploatat de catre sau in contul unui transportator autorizat sa transporte calatori pe acest teritoriu;
iv) este importat temporar pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru transporturile internationale de calatori in, din si in tranzit prin acel teritoriu;
c) notiunea de vehicul de marfa inseamna orice vehicul rutier actionat mecanic, care:
i) este construit sau adaptat pentru a fi utilizat si este folosit pe drumuri pentru transportul de marfuri;
ii) este inmatriculat pe teritoriul unei parti contractante;
iii) este importat temporar pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru transporturile internationale de marfuri pentru a le duce, a le prelua din orice punct de pe acel teritoriu sau tranzita pe acel teritoriu;
sau orice remorca sau semiremorca, care se cupleaza la oricare vehicul ce indeplineste conditiile de la literele i) la iii) din acest paragraf c;
d) notiunea de teritoriu in ceea ce priveste Regatul Unit inseamna Anglia, Tara Galilor, Scotia si Irlanda de Nord.
Art. 2
In sensul acestui acord autoritatile competente sunt: in Republica Socialista Romania - Ministerul Transporturilor Auto Navale si Aeriene si in Regatul Unit - Ministerul Transporturilor.
Art. 3
In conformitate cu dispozitiile prezentului acord, un transportator autorizat pe teritoriul unei parti contractante, cand se afla pe teritoriul celeilalte parti contractante este obligat sa se supuna legilor si reglementarilor in vigoare privind transporturile rutiere si circulatia rutiera pe acel teritoriu.
Art. 4
1. In cazul incalcarii dispozitiilor acestui acord, cauzate de un vehicul de calatori, de un vehicul de marfuri, sau de catre conducatorul unui astfel de vehicul, autoritatea competenta a partii contractante pe teritoriul careia a intervenit incalcarea va putea instiinta despre incalcare autoritatea competenta a celeilalte parti contractante, care poate lua masuri in conformitate cu legile sale nationale.
2. La primirea unei asemenea notificari autoritatea competenta va informa, cat mai curand posibil, autoritatea competenta a celeilalte parti contractate asupra masurilor luate.
3. Prevederile acestui articol nu vor afecta sanctiunile legale ce ar putea fi aplicate de catre instantele judecatoresti sau autoritatile coercitive ale partii contractante pe teritoriul careia a avut loc incalcarea.
Transportul de calatori
Art. 5
5. Unui transportator autorizat pe teritoriul unei parti contractante, i se permite sa foloseasca un vehicul de calatori pe teritoriul celeilalte parti contractante, spre a efectua urmatoarele operatiuni de transport international, turistice si ocazionale de calatori, fara a i se cere sa posede o autorizatie in acest scop in conformitate cu legile celeilalte parti contractante:
a) calatorii cu usile inchise, adica servicii spre sau prin teritoriul celeilalte parti contractante in care vehiculului de calatori intra sau paraseste acel teritoriu fara sa fie luati sau lasati calatori pe acel teritoriu;
b) servicii interne, adica servicii in care un grup de calatori este adus pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru o sedere temporara si vehiculul de calatori paraseste acel teritoriu, gol sau pentru a efectua un serviciu prevazut la litera c de mai jos;
c) servicii externe, adica servicii in care un vehicul de calatori este folosit pentru a intra pe teritoriul celeilalte parti contractante gol sau efectuand un serviciu prevazut la litera b de mai sus si pentru a transporta in teritoriul unde transportatorul este autorizat, un grup de calatori din care, fiecare in parte:
i) a fost transportat pe teritoriul celeilalte parti contractante de catre acel transportator;
ii) inainte de a fi fost astfel transportat a incheiat un contract pentru ambele calatorii pe teritoriul partii contractante unde transportatorul este autorizat.
2. Inlocuirea unui vehicul de calatori care s-a defectat, cu un alt vehicul de calatori, in timpul cand este folosit in serviciile de mai sus, va fi de asemenea permisa fara sa fie nevoie de o autorizatie.
Art. 6
Transporturile de calatori, altele decat cele mentionate in articolul 5 al prezentului acord, efectuate de un transportator autorizat pe teritoriul unei parti contractante, pe teritoriul celeilalte parti contractante, sunt supuse autorizarii in conformitate cu legile si reglementarile nationale in vigoare pe acel teritoriu.
Transportul de marfuri
Art. 7
Unui transportator autorizat pe teritoriul unei parti contractante i se permite, fara a i se cere sa obtina o autorizatie in acest sens, conform legilor celeilalte parti contractante, sa importe temporar un vehicul gol sau incarcat pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru transportul de marfuri, inclusiv incarcatura la inapoiere;
a) intre orice punct de pe teritoriul unei parti contractante si orice punct de pe teritoriul celeilalte parti contractante;
b) in tranzit prin teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 8
Un transportator autorizat pe teritoriul unei parti contractante, care doreste sa primeasca o incarcatura pe teritoriul;
a) unei terte tari cu destinatia pe teritoriul celeilalte parti contractante, sau
b) celeilalte parti contractante cu destinatia intr-o terta tara,
trebuie sa obtina o aprobare speciala de la autoritatea competenta a celeilalte parti contractante pentru a efectua o astfel de operatie.
Art. 9
Nici o dispozitie a prezentului acord nu va fi considerata ca permite unui transportator autorizat pe teritoriul unei parti contractante sa incarce marfuri dintr-un punct de pe teritoriul celeilalte parti contractante cu destinatia in alt punct al aceluiasi teritoriu.
Art. 10
1. Vehiculele de marfa care sunt inmatriculate pe teritoriul unei parti contractante si sunt proprietatea unor persoane fizice sau juridice cu domiciliul sau sediul in acel teritoriu, sunt scutite de impozitele si taxele ce se percept pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru circulatie sau pentru detinere de vehicule, precum si pentru folosirea drumurilor.
2. Scutirea despre care se face mentiune in paragraful 1 al acestui articol, nu se aplica atunci cand este vorba de impozite sau taxe pentru consumul de combustibil sau taxe de peaj.
3. Scutirea despre care se face mentiune in paragraful 1 al acestui articol, va fi acordata pe teritoriul fiecarei parti contractante atat timp cat sunt indeplinite conditiile stabilite in reglementarile vamale in vigoare pe acel teritoriu pentru admiterea temporara a vehiculelor mentionate in acest paragraf, fara plata impozitelor si taxelor de import.
Dispozitii finale
Art. 11
1. La cererea unei autoritati competente, cealalta autoritate ii va furniza informatii, care sa poata fi rezonabil procurate, in legatura cu modul in care s-a dezvoltat traficul reglementat prin acest acord.
2. La cererea unei autoritati competente, reprezentantii ambelor autoritati se vor intalni la o data reciproc convenabila in comisie mixta, pentru a examina modul de aplicare a prezentului acord.
Art. 12
1. Fiecare parte contractanta va lua masurile cerute de legislatia sa interna pentru intrarea in vigoare a acordului si va notifica celeilalte parti contractante indeplinirea procedurilor necesare. Acordul va intra in vigoare la treizeci de zile de la data ultimei notificari.
2. Acordul va ramane in vigoare pentru o perioada de un an de la data intrarii in vigoare. Dupa aceasta data el va ramane in vigoare pe o perioada nelimitata in afara de cazul cand una dintre partile contractante il va denunta, instiintand in scris cealalta parte contractanta despre aceasta cu sase luni inainte.
In virtutea carora, subsemnatii imputerniciti de guvernele lor au semnat prezentul acord.
Facut in doua exemplare la Londra la 12 iunie 1969, in limbile romana si engleza, ambele texte avand aceeasi valabilitate.
Publicata in Buletinul Oficial cu numarul 96 din data de 30 august 1969
|
|
|