|
|
HOTARIRE Nr. 261 din 19 martie 1974 pentru aprobarea Acordului dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Bulgaria privind transporturile internationale rutiere de calatori si de marfuri
Consiliul de Ministri al Republicii Socialiste Romania hotaraste:
Articol unic: - Se aproba Acordul dintre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Bulgaria privind transporturile internationale rutiere de calatori si de marfuri, semnat la Bucuresti la 15 noiembrie 1973.
p. Presedintele
Consiliului de Ministri,
ILIE VERDET
Publicata in Buletinul Oficial Nr. 44 din data de 27 martie 1974
ACORD
intre guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Bulgaria privind transporturile rutiere internationale de calatori si marfuri
Guvernul Republicii Socialiste Romania si guvernul Republicii Populare Bulgaria, conduse de dorinta de a dezvolta, facilita si reglementa transporturile rutiere de calatori si marfuri, efectuate cu autovehicule, intre ambele tari, precum si in tranzit pe teritoriul lor, in spiritul avantajului reciproc si al cooperarii prietenesti, au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
Intreprinderile de transport care isi au sediul principal si sint constituite pe teritoriul uneia dintre partile contractante sint autorizate sa efectueze transporturi de calatori si marfuri cu autovehicule intre teritoriile celor doua parti contractante si in tranzit pe aceste teritorii, in conditiile stabilite in prezentul acord.
A. Transportul de calatori
Art. 2
1. Intreprinderile de transport prevazute la art. 1 pot efectua transporturi de calatori cu autobuzele pe linii permanente intre cele doua state, sau in tranzit pe teritoriul lor, numai in baza autorizarii date de organele competente ale celeilalte parti contractante.
2. Organizarea si efectuarea transporturilor de calatori cu autobuze pe linii permanente se stabilesc prin intelegeri intre organele competente ale partilor contractante.
3. Transporturile turistice precum si cele ocazionale executate cu autobuze nu sint supuse regimului de autorizare.
Art. 3
Din punct de vedere al aplicarii prevederilor prezentului acord:
a) se considera autobuz autovehiculul destinat transportului de persoane, cu o capacitate care depaseste 9 locuri pe scaune, inclusiv locul soferului;
b) se considera transport cu autobuze pe linie permanenta acel transport de calatori care este efectuat pe un itinerariu determinat, cu orar si tarife convenite, si care, la punctul de plecare si sosire, precum si in alte puncte stabilite, primeste si debarca calatori.
Art. 4
Conducatorii autobuzelor care efectueaza transporturi internationale de calatori vor avea asupra lor foaia de parcurs. Pentru transporturile turistice si ocazionale este necesara si lista de calatori.
Art. 5
Partile contractante imputernicesc organele lor competente pentru rezolvarea de comnn acord a urmatoarelor probleme privind transporturile internationale de calatori cu autobuze pe linii permanente:
a) aprobarea traseelor si a curselor, suspendarea curselor existente si schimbarea rutei acestora;
b) aprobarea mersului autobuzelor;
c) aprobarea tarifelor;
d) stabilirea unor conditii speciale de transport potrivit actelor normative in vigoare.
Art. 6
Pe traseele de autobuze, stabilite in conditiile prezentului acord, pot calatori - cu exceptia calatorilor in tranzit - numai persoane al caror punct de plecare se afla pe teritoriul unei parti contractante, iar punctul de destinatie se gaseste pe teritoriul celeilalte parti.
Art. 7
Costul biletelor de calatorie cu autobuze pe linii permanente se achita in moneda tarii pe teritoriul careia sint vindute.
B. Transportul de marfuri
Art. 8
Transporturile rutiere de marfuri intre cele doua state, sau, in tranzit pe teritoriul lor, sint supuse autorizarii organelor competente ale partilor contractante, cu exceptia transporturilor enumerate la art. 12 din prezentul acord.
Art. 9
Organele competente ale partilor contractante stabilesc de comun acord, in fiecare an, numarul de autorizatii pentru efectuarea transporturilor din anul urmator, pe care si le transmit reciproc, in alb, pina la 30 noiembrie.
Art. 10
1. Autorizatiile de transport sint de doua feluri:
a) autorizatie in timp, care in perioada ei de valabilitate da dreptul la un numar nelimitat de calatorii;
b) autorizatie pe calatorie, care in perioada ei de valabilitate da dreptul la o singura calatorie.
2. Organele competente ale partilor contractante stabilesc de comun acord modelele formularelor ce se vor folosi ca autorizatii.
3. Autorizatia de transport este valabila pentru un singur autovehicul sau autotren.
4. Autorizatiile de transport nu sint transmisibile.
5. Transportatorul are dreptul, la inapoiere, pe baza autorizatiei, sa incarce si sa transporte marfuri de pe teritoriul celeilalte parti contractante pe teritoriul statului propriu.
Art. 11
1. Autorizatiile de transport transmise reciproc, in alb, se numeroteaza, se semneaza si se stampileaza de organul competent al partii predatoare. Aceste autorizatii se completeaza de organul competent al celeilalte parti contractante si se transmit, pentru folosire, transportatorului din statul propriu.
2. Autorizatia de transport trebuie sa insoteasca autovehiculul pe teritoriul celeilalte parti contractante si va fi prezentata la cerere organelor competente.
Art. 12
1. Sint scutite de autorizatie de transport:
a) transporturile efectelor de stramutare;
b) transporturile de obiecte destinate tirgurilor si expozitiilor;
c) transporturile de animale, de vehicule, echipamente si articole de sport, destinate manifestatiilor sportive;
d) transporturile de decoruri si recuzite de teatru;
e) transporturile de echipamente si instalatii destinate deservirii inregistrarilor radiofonice, cinematografice si de televiziune;
f) transporturile de instrumente muzicale destinate manifestatiilor culturale;
g) transporturile de cadavre.
2. Scutirile prevazute la lit. b)-f) inclusiv se aplica numai in cazul in care animalele sau obiectele se inapoiaza pe teritoriul statului de inmatriculare a autovehiculului sau sint transportate in continuare pe teritoriul unui stat tert.
Art. 13
Transportul international de marfuri cu autovehicule se va efectua pe baza scrisorii de trasura.
Art. 14
Transportul de marfuri intre doua puncte situate pe teritoriul celeilalte parti contractante este interzis.
C. Dispozitii generale
Art. 15
1. Combustibilul din rezervoarele autovehiculelor prevazute de fabrica constructoare este scutit de taxe vamale si orice alte plati legate de import.
2. Sint scutite de taxe vamale si orice alte plati, precum si de restrictii de import, piesele importate temporar care au fost aduse pe teritoriul celeilalte parti contractante pentru a servi la repararea autovehiculelor importate temporar pe teritoriul statului respectiv.
3. Piesele inlocuite se vor readuce pe teritoriul statului de inmatriculare a autovehiculului sau vor fi distruse sub controlul organelor vamale.
Art. 16
Intreprinderile de transport prevazute la art. 1 din prezentul acord pot efectua transporturi de calatori si marfuri intre cealalta parte contractanta si un stat tert, precum si de pe teritoriul unui stat tert pe teritoriul celeilalte parti contractante, numai daca au obtinut consimtamintul organelor competente ale acestei parti contractante.
Art. 17
Transporturile la care autovehiculele sau autotrenurile, cu sau fara incarcatura, depasesc tonajele sau gabaritele maxime admise pe teritoriul celeilalte parti contractante se pot efectua numai cu autorizarea speciala a organelor competente ale acestei parti contractante.
Art. 18
Organele competente ale partilor contractante stabilesc de comun acord modalitatile privind schimbul de documente cu privire la transporturile ce se efectueaza in baza prezentului acord.
Art. 19
1. Conducatorii de autovehicule care executa transporturi internationale vor poseda permise de conducere nationale sau internationale si certificate de inmatriculare nationale pentru autovehiculele respective.
2. Permisele de conducere nationale sau internationale trebuie sa corespunda cu modelele stabilite in anexele Conventiei privind circulatia rutiera internationala, incheiata la Geneva in anul 1949.
Art. 20
In cazul incalcarii dispozitiilor prezentului acord, savirsita pe teritoriul uneia dintre partile contractante, organul competent al tarii de inmatriculare a vehiculului, la cererea organului competent al celeilalte parti contractante, va lua masurile necesare impotriva transportatorului, dupa caz, informind despre aceasta si cealalta parte contractanta.
Art. 21
In acele probleme pentru care prezentul acord nu contine prevederi, se va aplica, pe teritoriul fiecarei parti contractante, legislatia interna in vigoare.
Art. 22
Organele competente ale partilor contractante pot stabili, pe baza de reciprocitate, scutirea sau reducerea impozitelor si taxelor care decurg din transporturile efectuate pe baza prezentului acord.
Art. 23
Platile si decontarile rezultate din aplicarea dispozitiilor prezentului acord se efectueaza in baza Acordului de plati in vigoare intre cele doua state.
Art. 24
1. Partile contractante isi comunica reciproc, in scris, denumirea organelor competente pentru realizarea prevederilor prezentului acord. Aceste organe vor mentine intre ele un contact direct.
2. Reprezentantii lor vor putea duce tratative, in caz de necesitate, alternativ pe teritoriile Republicii Socialiste Romania si Republicii Populare Bulgaria, pentru rezolvarea unor probleme ivite in cursul aplicarii prezentului acord.
Art. 25
Problemele in legatura cu interpretarea si aplicarea prezentului acord, pe care organele competente ale partilor contractante mentionate la art. 24 nu le pot solutiona pe cale directa intre ele, vor fi supuse spre rezolvare partilor contractante, pe cale diplomatica.
Art. 26
1. Prezentul acord va fi supus aprobarii potrivit dispozitiilor legislative ale fiecarei parti contractante si va intra in vigoare in a 15-a zi de la data cind partile contractante isi comunica reciproc, pe cale diplomatica, aprobarea acordului.
2. Prezentul acord va ramine in vigoare timp de un an si va fi prelungit in mod tacit, din an in an, in cazul cind nu a fost denuntat in scris de una dintre partile contractante, nu mai tirziu de 3 luni inainte de expirarea valabilitatii sale.
Intocmit la Bucuresti, anul 1973, luna noiembrie, ziua 15, in doua exemplare originale, fiecare in limba romana si in limba bulgara, ambele texte avind aceeasi valabilitate.
In numele
guvernului Republicii Socialiste Romania,
Nita S.
In numele
guvernului Republicii Populare Bulgaria,
Peiuvski T.
|
|
|